Je t’aime et les autres phrases d’amour en russe

Phrases d’amour en russe

Est-ce que votre petite amie ou votre petit ami parle russe? Ou peut-être que vous voulez seulement le ou la surprendre? Après cette leçon, vous serez en mesure de dire “je t’aime” en russe, ainsi que d’autres phrases d’amour. Phrases d’amour en russe!

 

C’est le 14 février, jour de la Saint-Valentin, et de la fête des amoureux – День свято́го Валенти́на.

Une belle occasion d’apprendre quelques mots d’amour, en russe !

Bien qu’apparue dans les années 90 en Russie, la Saint Valentin est une fête très populaire, et c’est l’occasion pour les amoureux de s’offrir des présents.

C’est pour moi l’occasion de vous apprendre quelques mots d’amour essentiels 🙂 – N’oubliez pas de podcaster ce vocabulaire en bas de la page !

Phrases d’amour en russe

Écoutez l’audio et suivez la transcription pour pratiquer la prononciation.

люби́мый (m) [lu-bí-myî]aimé
люби́мая (f) [lu-bí-ma-ia]aimí

дорого́й (m) [da-ra-góî]chéri
дорога́я (f) [da-ra-gá-ia]chérie

ми́лый (m) [mí-lyî]chéri
ми́лая (f) [mí-la-ia]chérie

сла́дкий (m) [slát-kiî]doux (sucré)
сла́дкая (f) [slát-ka-ia]douce (sucrí)

родно́й (m) [rad-nóî]~ chéri
родна́я (f) [rad-ná-ia]~ chérie

ко́тик, коть (m) [kó-tik, kot’]
ки́са, ки́сонька (f) [kí-sa, kí-san’-ka]
котёнок (les deux) [ka-tió-nak]
chatton

за́йчик (m) [záî-chik]
за́йка (f) [záî-ka]
зай, за́я (les deux) [zaî, zá-ia]
petit lapin

со́лнце, со́лнышко (les deux)
[són-tse, sól-nych-ka]
soleil, petit soleil

малы́ш (m, deux) [ma-lých]
малы́шка (f) [ma-lých-ka]
bébé

ла́па, ла́почка, ла́пка, лапу́ся, лапу́ля (les deux)
[lá-pa, lá-patch-ka, láp-ka, la-poú-sia, la-poú-lia]
~ chéri(e)

Jours de la semaine

Après les noms des mois nous allons apprendre les noms des jours de la semaine et quelques exemples de leur utilisation.

La semaine en Russie commence le lundi. Écoutez et répétez.

 

понеде́льник masculin lundi
вто́рник masculin mardi
среда́ féminine mercredi
четве́рг masculin jeudi
пя́тница féminine vendredi
суббо́та féminine samedi
воскресе́нье neutre dimanche

 

– Неделя / nidélia = semaine.

Ça commence – comme en France – par un lundi :

Понедельник / panidélnik = lundi

Dans понедельник, il y a le mot неделя !

– Ah oui il y a le mot semaine, d’accord.

– Вторник / ftornik = mardi.

Ça vient du mot второй / ftaroï = deuxième.

Среда / srida = mercredi.

C’est le milieu (par exemple, le “milieu naturel”), ici le milieu de la semaine. Ensuite :

четверг / tchitvérk = jeudi.

Avec un Ч / tch au début !

– Quatrième jour ?

– Quatrième jour ! Четыре / tchityri = quatre, четвёртый / tchitviorty = quatrième. Четверг. Après,

пятница / piatnitsa = vendredi.

– Пятница, le cinquième jour !

– Oui, le cinquième jour. Ensuite,

cуббота / soubota = samedi

C’est comme sabato en italien.

– Sabato, c’est vrai !

– Ça vient du shabbat je pense.

– Oui oui sûrement.