Bevor ich auf das Thema Glückwunschnachrichten auf Russisch eingehe, werde ich über die Nachricht sprechen, die der Grund ist, warum ich diesen Artikel geschrieben habe. Solnycoma machte Kuchen. Würden Sie morgens ein Kuchenfoto an eine Person wie mich schicken? Das letzte Mal, dass ich meinen Kuchen gegessen habe, war vor zwei Jahren. Lassen Sie mich das Foto behalten und die Nachricht teilen.
– Мой пирог на Пасху
Das Bemalen von Eiern ist auch in der russischen Geographie vorhanden. Ich sah es die meisten von denen, die rot bemalt waren. Es gibt auch süße Zubereitungen wie Kuchen und Torten, also fragen Sie nicht. Ich kann sagen, dass es die einzige Geographie ist, in der Sie so kalorienreiche Mahlzeiten zu sich nehmen und nicht an Gewicht zunehmen werden. Zusätzliche Informationen: Kälte verbrennt Kalorien. )))
Glückwunschnachrichten auf Russisch
In der russischen Geographie, wie in unserem Land, sind alle Feiertage in religiöse und nationale Feiertage unterteilt.
Die wichtigsten religiösen Feiertage sind:
- Рождество́ [rajdistvó] (Weihnachten, der Tag, an dem Jesus das Baby zur Welt brachte.) – 7. Januar
- Па́сха – (Ostern, Auferstehung Jesu) [pásha] Dafür gibt es kein festes Datum, jedes Jahr kommt es zu unterschiedlichen Terminen, aber ich weiß nicht, worauf es ankommt. Ich werde es irgendwann herausfinden. Ich werde den Artikel aktualisieren. Versprechen. Als ich mein Versprechen nicht gehalten habe )))
Nationale Feiertage sind wie folgt:
- Но́вый [nóvıy got] год (Neujahr) – 1. Januar (normalerweise sind die Neujahrsfeiertage in Russland vom 1. bis 6. Januar)
- День защи́тника Оте́чества [den’ zaşşítnika atéçistva] (Fest der Heimgarde/Männertag) – 23. Februar
- Междунаро́дный же́нский день [mijdunaródnıy jénskiy den’] (Internationaler Frauentag) – 8. März
- Пра́здник Весны́ и Труда́ [práznik visnı́ i trudá] (Frühlings- und Tag der Arbeit) – 1. Mai
- День побе́ды [den’ pabédı] (Tag des Sieges) – 9. Mai
- День Росси́и [den’ Rassíyi] (Tag der russischen Souveränität) – 12. Juni
- День наро́дного еди́нства [den’ naródnava yidínstva] (Tag der Einheit des Volkes) – 4. November
- День конститу́ции [den’ kanstitútsıyi] (Tag der Verfassung) – 12. Dezember
Der Valentinstag (День всех влюблённых) wird am 14. Februar gefeiert, aber es gibt keine offiziellen Aufzeichnungen.
Ich weiß nicht, ob unsere Witze am Tag des Lachens (День сме́ха) gemacht werden, der am 1. April gefeiert wird. Schauen Sie, lassen Sie mich Sie das fragen. Ich werde das aktualisieren, wenn ich es herausfinde.
Es gibt auch viele berufliche Feiertage, aber diese sind auch inoffiziell.
Ich liebe diese Menschen. Solange es etwas zu feiern gibt. Sie feiern gerne. Wenn Sie sich erinnern und feiern, wird es akzeptabel sein. Zumindest meine Bekannten sind überglücklich.
Glückwunschnachrichten auf Russisch
Oh, wir werden zwei Feiertage feiern, es gibt wieder eine Formel. Es gibt ein Verb ‚поздравля́ть‘ (feiern). Es gibt sowohl abgeschlossene als auch undefinierte Versionen dieses Verbs.
Поздравля́ть – feiern / gratulieren
Поздра́вить – Glückwünsche / Glückwünsche
(кого?) тебя́/вас – du/du
– с пра́здником (Пра́здником Весны́ и Труда́/Пра́здником Све́тлой Па́схи) – feiere den Feiertag (Frühling und Tag der Arbeit/Ostern (Mubarak) (Mubarak) Ostern)
– с днём…
… Побе́ды – Tag des Sieges (feiert)
… Защи́тника оте́чества – Fest der Vaterländischen Garde (feiern)
… Росси́и – Tag der russischen Souveränität (feiert)
… Рожде́ния – Geburtstag feiern
… сва́дьбы – Hochzeitstag/Jahrestag (feiern)
… всех влюблённых – Valentinstag (feiern)
– с Междунаро́дным же́нским днём – Internationaler Frauentag (feiert)
– с Но́вым Го́дом – Silvester (feiert)
– с Рождество́м – Weihnachten (feiern)
Nach dem Ausdruck der Feier kommen Wünsche. Die Verben ‚жела́ть/пожела́ть‘ [jılát’/pajılát‘] werden hier verwendet:
Жела́ть (НСВ)/пожела́ть (СВ) – Wunsch
(кому?) тебе́/вам – u/sana
(чего?)
– сча́стья – Glück (Wünschen)
– здоро́вья – Gesundheit (Wunsch)
– ра́дости – Freude (Wünschen)
– любви́ – Liebe (Wünschen)
– уда́чи – Viel Glück (Wunsch)
– доста́тка – Fülle (Wunsch)
– Успе́хов – Erfolg (Wunsch)
– благополу́чия – Fülle (Wunsch)
– всего́ са́мого лу́чшего – Das Beste wünschen (wünschen)
– исполне́ния жела́ний – Wünsche wahr werden lassen (wünschen)