Rusça Dersleri öğesine göre gönderiler

Hoşçakal Dostum, Hoşçakal

До свиданья, друг мой, до свиданья.
Милый мой, ты у меня в груди.
Предназначенное расставанье
Обещает встречу впереди.

До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей,
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.

Серге́й Алекса́ндрович Есе́нин

 

Hoşçakal, dostum, hoşçakal.
Sevgili dostum, seninle dolu göğsüm
Çok önceden belirlenen bu ayrılık
Buluşmayı vadediyor ilerde bir gün

Hoşçakal, dostum, el sıkışmadan, konuşmadan,
Hüzünlenme ve üzülme, kaşlarını çatma;
Bu yaşamdan ölmek yeni bir şey değil,
Ama yaşam da kuşkusuz yeni değil.

Sergey Aleksandrovich Yesenin

Seviyordum Sizi

Я вас любил

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим.

Александр С. Пушкин

Seviyordum Sizi

Seviyordum sizi: ve bu aşk belki,
İçimde sönmedi bütünüyle;
Fakat üzmesin sizi artık bu sevgi;
İstemem üzülmenizi hiçbir şeyle.
Sessizce, umutsuzca seviyordum sizi,
Kah ürkeklik, kah kıskançlıkla üzgün;
Bu öyle içten, öyle candan bir sevgiydi ki,
Dilerim Allah’tan bir başkasınca da böyle sevilin

Aleksandr S. Puşkin

1. Ders – Rus Harflerini Kavrama

Ayşe Здравствуй, Мехмет!
Zdrávstvuy, Mehmet!
Merhaba! Mehmet
Mehmet Здравствуй, Айше!
Zdrávstvuy, Ayşe!
Merhaba, Ayşe!
Ayşe Ты учишь русский язык?
Tı úçiş ruskiy yazık?
Sen Rusça (dili) öğreniyor musun?
Mehmet Да, учу! А ты учишь?
Da, uçú! A Tı úçiş?
Evet, öğreniyorum! Ya sen öğreniyor musun?
Ayşe Я тоже!
Ya tóje!
Ben de!
Mehmet Как называется столица России?
Kak nazıváyetsa stalitsa Rassiya?
Rusya’nın Başkenti nedir?
Ayşe Москва!
Moskva!
Moskova!
Mehmet Правильно! А как называется второй главный город России?
Právil’no! A kak nazıváyetsa vtoróy glávnıy górat Rassiyi?
Doğru! Ya Rusya’nın ikinci ana şehri?
Ayşe Санкт-Петербург!
Sankt-Peterburg!
Sankt-Peterburg!
Mehmet Молодец!
Maladéts!
Aferim!
Ayşe А ты знаешь какую-нибудь песню о Москве?
A tı znáyeş kakúyu nibúd’ pésnü o Moskve?
Ya sen Moskova hakkında herhangi bir şarkı biliyor musun?
Mehmet Конечно!
Kanéşna!
Tabi ki!

Kelimeler:

Здравствуй
Zdrávstvuy
Merhaba
Ты
sen
Учишь?
Úçiş
öğreniyor musun?
Да
Da
evet
Учу
Uçú
öğreniyorum
А
A
de, ya, ama
Я
Ya
ben
Тоже
Tóje
de
Как
Kak
nasıl
Называется
Nazıváyetsa
adlandırılır
Столица
Stalitsa
başkent
Россия
Rassiya
Rusya
Столица России
Stalitsa Rassiyi
Rusya’nın başkenti
Москва
Maskvá
Moskova
Правильно!
Právil’no
Doğru!
Второй
Vtoróy
ikinci
Главный
Glávnıy
ana
Город
Górat
şehir
Молодец!
Maladéts
Aferin!
знаешь (ли)?
Znáyeş (li)
biliyor musun?
Какую-нибудь
Kakúyu nibúd’
herhangi bir
Песня
Pésn’a
şarkı
О
o
hakkında
Конечно!
Kanéşna
Tabii!

Rusça Sahiplik Zamirleri

Rusçada 1. ve 2. şahıs sahiplik zamiri ve bağlı olduğu sözcüğe göre eril, dişil, nötr cins ya da çoğul şeklindedir. 3.şahıs zamirlerin bütün cinsler, sayılar, haller için bir şekli var. Bütün zamirler hale göre değişir. Biz şimdi sadece yalın haline bakalım.

 

ZAMİR

ERİL

DİŞİL

NÖTR CİNS

ÇOĞUL

Я

МОЙ (moy)

МОЯ (maya’)

МОЁ (mayo’)

МОИ (mai’)

МЫ

НАШ (naş)

НАША (na’şa)

НАШЕ (na’şe)

НАШИ (na’şı)

ТЫ

ТВОЙ (tvoy)

ТВОЯ (tvaya’)

ТВОЁ(tvayo’)

ТВОИ (tvayi’)

ВЫ

ВАШ (vaş)

ВАША (va’şa)

ВАШЕ (va’şe)

ВАШИ (vaşı)

ОН

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ОНА

ЕЁ (iyo’)

ЕЁ (iyo’)

ЕЁ (iyo’)

ЕЁ (iyo’)

ОНО

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ЕГО (ivo’)

ОНИ

ИХ (ih)

ИХ (ih)

ИХ (ih)

ИХ (ih)

  

Görebildiğiniz gibi 3.şahıs eril ve nötr cins biçimleri aynı. 1. ve 2. şahısta eril biçimleri ünsüzle, dişil biçimleri “A”/”YA” ile, nötr cins “E”/“YO” ile, ve çoğul biçimleri “İ” ile sona eriyor.

Sahiplik zamirleri isimle kullanmasında isime hiçbir ek gelmez.

 

Kullanma örnekleri:

МОЙ БРАТ – (benim) kardeşim

ТВОЙ СЫН – (senin) oğlun

МОЯ СЕСТРА – kız kardeşim

ТВОЯ ДОЧЬ – kızın

МОЁ ОКНО – pencerem

ТВОЁ ДЕЛО – işin

МОИ ДЕТИ – çocuklarım

ТВОИ ДЕЛА – işlerin

 

НАШ ДЕДУШКА – (bizim) dedemiz

ВАШ РЕБЁНОК – (sizin) çocuğunuz

НАША БАБУШКА – nenemiz

ВАША КОШКА – kediniz

НАШЕ ДЕЛО – işimiz

ВАШЕ ОКНО – pencereniz

НАШИ СТУДЕНТЫ – talebelerimiz

ВАШИ ДЕТИ – çocuklarınız

 

ЕГО ЖЕНА – onun karısı

ЕЁ МАШИНА – onun(kadının)arabası

ЕГО БРАТ – kardeşi            

ЕЁ МУЖ – kocası

ЕГО ОДЕЯЛО – yorganı         

ЕЁ ОКНО – penceresi

ЕГО ДЕТИ – çocukları         

ЕЁ КОШКИ – kedileri

 

ИХ ДОМ – onların evi(evleri)

ИХ КОШКА – onların kedisi(tekil)

ИХ МАШИНА – arabaları

ИХ КОШКИ – onların kedileri(çoğul)

 

Kaynak: http://turkce-rusca.narod.ru/

Selamlama

En çok kullanılan selamlama biçimi ЗДРАВСТВУЙТЕ (merhaba) ilk “V” harfi okunmadan “zdra’stvuyte” olarak okunur. Halk ağzında “zdraste” olarak da kullanılır. Kelime olarak sağlık dileği alamındadır, “sağ ol” gibi ama selamlamada kullanılır.
Siz=ЗДРАВСТВУЙТЕ (zdrastvuyte)
sen=ЗДРАВСТВУЙ (zdrastvuy).

Rusçada, türkçedeki “iyi günler” gibi selamlama da kullanılır.
ДОБРОЕ УТРО – gün aydın,
dobraye utro

ДОБРЫЙ ДЕНЬ – iyi günler,
dobrıy den

ДОБРЫЙ ВЕЧЕР – iyi akşamlar
dobrıy veçer

ДОБРОЙ (СПОКОЙНОЙ) НОЧИ – iyi geceler.
dobroy (spakoynoy) noçi
Bunlar vedalaşırken kullanılmaz. “СПОКОЙНОЙ НОЧИ” sadece uykudan önce söylenir.

Diğer selamlaşma biçimleri:
ПРИВЕТ! – Selam!
Samimi bir selamlaşmadır, sadece arkadaş arasında söylenmeli, tanışmadığınız birine veya resmi bir yerde asla söylenmez.
ЗДОРОВО! (zdaro’va) – Selam!
Kelime anlamı ЗДРАВСТВУЙТЕ gibi sağlık dileği olan ve en çok erkek arkadaşlar arasınd kullanılan samimi bir selamlamadır.

Bir yere misafir olarak gittiğinizde size “ДОБРО’ ПОЖА’ЛОВАТЬ!” (dobra pajalavat) yani “Hoşgeldin(iz)” söylenir. “Hoş bulduk” gibi cevap rusçada yoktur, siz de cevaben teşekkür edersiniz.
Birisiyle tanışırken (karşındaki adını söyledikten sonra);
1.“РАД(А) ПОЗНАКОМИТЬСЯ” (ra’d(a) paznako’mitsya)
2.“ПРИЯ’ТНО ПОЗНАКО’МИТЬСЯ” (priya’tna paznako’mitsya)
söylenir. İki söylem de “(tanıştığımıza) memnun oldum” demektir. “РАД” sözcüğünü erkek, “РАДА” sözcüğünü kadın söyler.

Örnekler:

[audio:selamlama/1DObroye Utro.mp3]
Доброе утро!
Günaydın!

[audio:selamlama/2DObriy den.mp3]
Добрый день!
İyi günler!

[audio:selamlama/3DObriy vEcher.mp3]
Добрый вечер!
İyi akşamlar!

[audio:selamlama/4Dobroy nOchi.mp3]
Доброй ночи!
İyi geceler!

[audio:selamlama/5ZdrAvstvuyte KAk dela.mp3]
Здравствуйте! Как дела?
Merhaba! N’aber?

[audio:selamlama/6PrivEt.mp3]
Привет!
Selam

[audio:selamlama/7DabrO pozhAlovat.mp3]
Добро пожаловать!
Hoş geldiniz!

[audio:selamlama/8Kak pozhivAesh.mp3]
Как поживаешь?
Nasılsınız!

[audio:selamlama/9KAk ty sebyA chUvstwuesh.mp3]
Как ты себя чувствуешь?
Kendini nasıl hissediyorsun?

[audio:selamlama/10NadEyus.mp3]
Надеюсь, ты себя хорошо чувствуешь
Umarım kendini iyi hissediyorsun.

[audio:selamlama/11DakAzhetsyaneOchenharoshO.mp3]
Да, кажется не очень хорошо.
Evet, pek iyi değil gibi.

[audio:selamlama/12KAk pozhivAesh.mp3]
Как поживаешь?
Nasılsın?

[audio:selamlama/13KAk ty pozhivAesh.mp3]
Как ты поживаешь?
Nasılsın?

[audio:selamlama/14KAk delA.mp3]
Как дела?
N’aber

[audio:selamlama/15VpolnE haroshO spasIbo A ty.mp3]
Вполне хорошо, спасибо. А как ты?
Tamamen iyi, teşekkürler. Ya sen nasılsın?

[audio:selamlama/16HaroshoAkakti.mp3]
Хорошо, а как ты?
İyiyim, ya sen nasılsın?

[audio:selamlama/17TAk sebe.mp3]
Так себе.
Şöyle böyle. / İdare eder.

[audio:selamlama/19KAk tvoyO zdorOve.mp3]
Как твоё здоровье?
Sağlığın nasıl?

[audio:selamlama/18NeplOho.mp3]
Неплохо.
Fena değil.

[audio:selamlama/20Ty ne bolEesh.mp3]
Ты не болеешь?
Hasta değilsin ya?

[audio:selamlama/21VsyO v poryAdke.mp3]
Всё в порядке?
Her şey yolunda mı?

[audio:selamlama/22Ty v poryAdke.mp3]
Ты в порядке?
Her şey yolunda mı?

[audio:selamlama/23U tebyA prAvda vsyO horoshO.mp3]
У тебя правда всё хорошо?
Her şey gerçekten tamamen iyi mi?