Rusça Elektrik Kesintisi Bildirmek

Seviye: A2


Rusça Elektrik Kesintisi Bildirmek

Rusya’da yaşıyorsanız ya da Rusça konuşulan bir ülkede bulunuyorsanız, elektrik kesintisiyle karşılaşmak hiç de şaşırtıcı değildir. Özellikle kış aylarında, yoğun kar yağışı veya fırtına sonrası elektriklerin aniden gitmesi oldukça yaygındır. Elektrik kesintisi sırasında iletişim kurmak, hem günlük hayatın devamı hem de güvenliğiniz için çok önemlidir. Bu dersimizde, elektrik kesintisiyle ilgili temel Rusça kelimeleri, yaygın ifadeleri ve pratik diyalogları öğreneceğiz. Böylece, elektrikler kesildiğinde ya da geri geldiğinde, Rusça konuşan komşularınızla, arkadaşlarınızla veya yetkililerle rahatça iletişim kurabileceksiniz.

Kendi deneyimlerimden biliyorum ki, Moskova’da ilk kışımı yaşarken elektrikler bir anda kesilmişti. O an paniklemek yerine, komşum İrina’ya Rusça “Elektrik kesildi mi?” diye sormuştum. O da bana gülerek “Evet, burada sık olur!” demişti. İşte bu tür anlarda doğru kelimeleri bilmek hayat kurtarıcı olabiliyor. Şimdi, siz de bu ders sayesinde böyle bir durumda kendinizi rahatça ifade edebileceksiniz.


Temel Kelime Tablosu

Aşağıdaki tabloda, elektrik kesintisiyle ilgili en sık kullanılan Rusça kelimeleri bulacaksınız. Her kelimenin yanında okunuşunu ve Türkçe anlamını da ekledim. Bu kelimeleri ezberlemek, dersin ilerleyen bölümlerinde işinizi çok kolaylaştıracak!

Rusça (Кириллица) Okunuş (Latin) Türkçe Anlamı
электричество elektriçestva elektrik
свет svet ışık
отключение otkluçeniye kesinti, kapama
авария avariya arıza, kaza
лампочка lampoçka ampul
розетка rozetka priz
провод provod kablo, tel
починить poçinit’ tamir etmek
когда kagda ne zaman
вернётся vernotsa geri gelecek
диспетчер dispetçer yetkili, operatör
сосед sased komşu

Ana Diyalog ve Açıklamalar

Şimdi, gerçek hayatta karşılaşabileceğiniz bir elektrik kesintisi anını canlandıran bir diyalog üzerinden gidelim. Diyalogda ben ve hayali Rus komşum İrina var. Diyalogun ardından önemli noktaları açıklayacağım.


Diyalog:

Ben:
— Ирина, у вас тоже нет электричества?
(Irina, u vas toje net elektriçestva?)
İrina, sizde de elektrik yok mu?

İrina:
— Да, у нас тоже отключили свет.
(Da, u nas toje otkluçili svet.)
Evet, bizde de ışıklar kesildi.

Ben:
— Вы знаете, когда вернётся электричество?
(Vı znayete, kagda vernotsa elektriçestvo?)
Elektrik ne zaman gelecek, biliyor musunuz?

İrina:
— Нет, но я уже позвонила диспетчеру.
(Net, no ya uje pozvonila dispetçeru.)
Hayır, ama ben yetkiliyi zaten aradım.

Ben:
— Спасибо! Если что, дайте знать.
(Spasiba! Yesli şto, dayte znat’.)
Teşekkürler! Bir şey olursa haber verin.


Diyalog Açıklamaları ve Bağlam Notları

  • “У вас тоже нет электричества?” cümlesi, “Sizde de elektrik yok mu?” anlamına gelir. Burada “тоже” (toje) kelimesi “de/da” anlamındadır.
  • “Отключили свет” ifadesi, “ışıklar kesildi” anlamında kullanılır. Ruslar genellikle elektrik kesintisi için “свет” (ışık) kelimesini de kullanır.
  • “Вы знаете, когда вернётся электричество?” cümlesinde “вернётся” (geri gelecek) fiili, elektrik gibi bir şeyin geri gelmesini sormak için kullanılır.
  • “Позвонила диспетчеру” ifadesi, “yetkiliyi aradım” demektir. Rusya’da elektrikle ilgili sorunlarda genellikle “диспетчер” (dispetçer) aranır.
  • “Если что, дайте знать” çok yaygın bir ifadedir ve “Bir şey olursa haber verin” anlamına gelir. Arkadaşça ve yardımsever bir tondadır.

Gramer ve Kullanım Öne Çıkan Noktaları

1. “Нет” ile Olumsuzluk

Rusça’da bir şeyin olmadığını belirtmek için “нет” kullanılır.
Örneğin:
– Нет электричества. (Net elektriçestva.) – Elektrik yok.

2. “Отключили” Fiili

“Отключили” (otkluçili), “kapattılar” veya “kestiler” anlamına gelir. Geçmiş zamanda, genellikle elektrik veya su gibi hizmetlerin kesilmesinde kullanılır.

3. “Когда вернётся…?” Soru Kalıbı

Bir şeyin ne zaman geri geleceğini sormak için “Когда вернётся…?” kalıbı kullanılır.
Örneğin:
– Когда вернётся свет? (Kagda vernotsa svet?) – Işıklar ne zaman gelecek?

4. “Позвонить” Fiili

“Позвонить” (pozvonit’) fiili “telefon etmek” anlamına gelir. Yetkiliyi aramak için kullanılır:
– Я позвонил диспетчеру. (Ya pozvonil dispetçeru.) – Yetkiliyi aradım.

5. “Если что, дайте знать”

Bu ifade, “Bir şey olursa haber verin” anlamında, arkadaşça bir kapanış cümlesidir. Günlük konuşmada çok yaygındır.

Kültürel İpucu

Rusya’da elektrik kesintileri bazen saatlerce sürebilir. Komşular genellikle birbirlerine yardım eder, mum veya fener paylaşır. Bu yüzden komşularla iletişim kurmak çok önemlidir!


Gerçek Hayat Uygulamaları: Örnek Cümleler

Aşağıda, elektrik kesintisiyle ilgili günlük hayatta kullanabileceğiniz örnek cümleler bulacaksınız. Her cümleyi önce Kiril alfabesiyle, sonra Latin harflerle ve ardından Türkçe çevirisiyle verdim.


  1. Нет электричества.
    Net elektriçestva.
    Elektrik yok.
  2. Когда вернётся свет?
    Kagda vernotsa svet?
    Işıklar ne zaman gelecek?
  3. У нас отключили электричество.
    U nas otkluçili elektriçestvo.
    Bizde elektrik kesildi.
  4. Я позвонил(а) диспетчеру.
    Ya pozvonil(a) dispetçeru.
    Yetkiliyi aradım.
    (Pozvonil – erkek, pozvonila – kadın için)
  5. Вы знаете, в чём проблема?
    Vı znayete, v çom problema?
    Sorunun ne olduğunu biliyor musunuz?
  6. Сосед сказал, что авария на линии.
    Sased skazal, şto avariya na linii.
    Komşu, hatta arıza olduğunu söyledi.
  7. Я не могу зарядить телефон.
    Ya ne mogu zaryadit’ telefon.
    Telefonumu şarj edemiyorum.
  8. У меня есть свечи и фонарик.
    U menya yest’ sveçi i fonarik.
    Bende mum ve el feneri var.
  9. Починят через два часа.
    Poçinyat çerez dva çasa.
    İki saat içinde tamir edecekler.
  10. Если что, дайте знать.
    Yesli şto, dayte znat’.
    Bir şey olursa haber verin.

Kendi Deneyimlerimden Notlar

Moskova’da ilk elektrik kesintimi yaşadığımda, komşum İrina bana mum getirmişti. O an, “У меня нет свечей” (U menya net sveçey – Bende mum yok) demiştim. İrina ise “Не волнуйся, у меня много!” (Ne volnuysya, u menya mnogo! – Endişelenme, bende çok var!) diyerek bana yardımcı olmuştu. Rusya’da insanlar böyle durumlarda birbirine destek olmayı severler. Elektrik kesintisi sırasında komşularla iletişim kurmak, hem pratik hem de sosyal açıdan çok önemli.

Bir başka arkadaşım, Oleg, elektrik kesintisi sırasında “Я не могу работать без электричества!” (Ya ne mogu rabotat’ bez elektriçestva! – Elektrik olmadan çalışamıyorum!) diyerek biraz şikayet etmişti. Ama sonra birlikte çay içip sohbet etmiştik. Yani, elektrik kesintisi bazen yeni arkadaşlıkların da başlangıcı olabilir!


Pratik İpuçları

  • Elektrik kesildiğinde, önce komşularınıza sorun: “У вас тоже нет электричества?”
  • Yetkiliyi aramak için: “Я хочу сообщить об отключении электричества.” (Ya hoçu soobşit’ ob otkluçenii elektriçestva. – Elektrik kesintisini bildirmek istiyorum.)
  • Elektrik ne zaman gelecek diye sormak için: “Когда вернётся электричество?”
  • Yardım istemek için: “Можете помочь?” (Mojete pomoç? – Yardım edebilir misiniz?)

Kapanış

Bu derste, elektrik kesintisiyle ilgili temel Rusça kelimeleri, ifadeleri ve diyalogları öğrendik. Artık elektrikler kesildiğinde panik yapmadan, komşularınızla ve yetkililerle rahatça iletişim kurabilirsiniz. Unutmayın, Rusya’da elektrik kesintisi bazen hayatın bir parçası olabilir, ama doğru kelimelerle bu durumu kolayca atlatabilirsiniz. Komşularınızla iletişim kurmaktan çekinmeyin, çünkü bazen bir “Нет электричества?” sorusu yeni dostlukların kapısını aralayabilir!

Bir sonraki derste görüşmek üzere, bol şans ve bol ışıklı günler dilerim!
Удачи! (Udachi! – İyi şanslar!)

Yayım tarihi
Rusça Dilbilgisi olarak sınıflandırılmış ile etiketlenmiş

Rusça Dersleri tarafından

https://rusca.sitesi.ws

Yorum Gönderin

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.