Rusçada кто?, что?, какой? ve чей? Soru Zamirleri önlerine ни- öneki alarak olumsuz anlam ifade cümlelerde kullanılırlar.
никто не … | hiç kimse … değil |
ничто не … | hiçbir şey … değil |
ничей не … | hiçbir kimsenin … değil |
никакой не … | herhangi biri … değil |
Никто ve ничто Olumsuzluk Zamirleri normal кто? ve что? Soru Zamirleri gibi çekilir. Bu Olumsuzluk Zamirleri olumsuzluk eki (не, нет, нельзя) bulunan cümlelerde bulunurlar.
Никто не смотрел на него. | Onun yüzüne kimse bakmıyordu. |
Никто не
ответил на наш вопрос. |
Bizim sorumuzu hiç kimse cevaplandırmadı |
Никакие предложения не были | Toplantıda tekliflerin hiçbiri destek |
поддержаны на собрании. | görmedi. |
Oldukça yoğun olarak kullanılan никто ve ничто cümlede yerine göre hem özne hem de tümleç olarak kullanılır.
Никто не пришёл к нам. | Bize kimse gelmedi. |
Ничто не пугает меня. | Hiçbir şey beni korkutmuyor |
Tümleç olarak kullanıldıklarında Olumsuzluk Zamirleri hallere göre değişirler.
Я никому не позвонил. | Ben hiç kimseye telefon etmedim. |
Она ничего не попросила. | O hiçbir şeyi rica etmedi. |
В коридоре никого не было. | Koridorda hiç kimse yoktu. |
Я ничего не слышал по радио. | Ben radyodan hiçbir şeyi işitmedim. |
Olumsuzluk Bildiren Zamirleri edatlarla kullanıldıkları zaman ни– veya не– parçacığı ayrılır ve edat araya girer.
никого –> ни у кого
никем –> ни с кем
некого –> не у кого
некому –> не к кому
Я завтра ни к кому не пойду. | Ben yarın hiç kimseye
gitmeyeceğim. |
Она ни с кем не говорила. | O hiç kimse ile konuşmuyordu. |
Ни у кого не было этого словаря. | Bu sözlükten hiç kimsede yoktu. |
Я её ни о чём не спросил. | Ben ona hiçbir şey hakkında sormadım. |
Никакой ve ничей niteleme göreviyle isimlerle kullanılırlar ve bu isimlerin cins, sayı ve hal çekimlerine uyarlar.
Мне не нужно ничьей помощи. | Hiç kimsenin yardımına ihtiyacım yoktur. |
Они не сделали никаких ошибок. | Onlar hiçbir hata yapmadılar. |
Никакого успеха в этом они не добились. | Bu konuda onlar herhangi bir başarı elde edemediler. |
Некого ve Нечего Olumsuzluk Zamirleri
некого | hiçbir kimse |
нечего | hiçbir şey |
Bu zamirler de, кто? ve что? Soru Zamirleri’nin önüne не- eklenerek elde edilmektedir. Yine bu Soru Zamirleri gibi çekilirler ve sürekli ilk heceleri vurguludur.
некого ve нечего’nun çekimi
HALLER | НЕКОГО | НЕЧЕГО |
Именительный | – | – |
Родительный | некого | нечего |
Дательный | некому | нечему |
Винительный | некого | нечего |
Творительный | некем | нечем |
Предложный | не о ком | не о чем |
Ей нечего слушать. | Onun için dinleyecek bir şey yoktur. |
Некого послать за книгами. | Kitapları almak için gönderecek kimse yoktur. |
Edatlarla kullanıldıkları zaman edat araya girer ve her bir sözcük parçası ayrı okunur.
Им не с кем разговаривать. | Onların konuşacağı hiç kimseler yoktur. |
Нам не на чем ехать. | Gidecek bir şeyimiz yoktur. |
Öznesiz cümlelerde некого ve нечего’dan sonra fiil mastar halde kullanılır.
Мне некому позвонить. | Telefon edeceğim hiç kimse yoktur. |
Не с кем поговорить. | Konuşacak kimse yok. |
Çok teşekkür ederim size
latince okunuşlarınıda eklerseniz çok iyi olur lütfenn
Rusça bu şekilde öğrenilmez mutlaka ve mutlaka profesyonel yardım gertekir…