Teşekkür ederim. | Спасибо. spasiba. |
Çok teşekkür ederim. | Большое спасибо. balşoye spasibo. |
Bir şey değil. | Пожалуйста, Не за что. pajalusta, ne za şto. |
Evet. | Да. da. |
Hayır. | Нет. nyet. |
Lütfen. | Пожалуйста. pajalusta. |
Buyurun. | Вот, пожалуйста. vot, paaluysta. |
Anlıyorum. | Понимаю. panimayu. |
Anlamıyorum. | Не понимаю. ne panimayu. |
Özür dilerim, anlamadım. | Извините, я не расслышал. izvinite, ya ne rasslışal. |
Peki. | Хорошо. haraşo. |
Tamam. | Ничего страшного. niçevo straşnava. |
Şehir ne kadar uzaklıkta? | Как далеко до города? kak daleko do goroda? |
Kaç? | Сколько? skolka? |
Ne kadar uzun? | Как долго? kak dolgo? |
Kime sorabilirim? | Кого спросить? kavo sprasit? |
Önden buyurun. | После вас. pasle vas. |
Ben kayboldum. | Я заблудился. ya zabludilsya. |
İspanyolca konuşamıyorum. | Я не говорю по-испански. ya ne gavaryu pa-ispanski. |
Lütfen İngilizce konuşun. | Пожалуйста, говорите по-английски. pajaluysta, gavarite pa-angliyski. |
İngilizce konuşabilir misiniz? | Вы говорите по-английски? vı gavarite po-angliyski? |
İspanyolca’da nasıl denir? | Как это по-испански? kak eto pa-ispanski? |
En yakın otel nerede? | Где здесь ближайший отель? gde zdes blijayşiy otel? |
Tuvalet nerede? | Где туалет? gde tualet? |
Kim? | Кто? kto? |
Neden? | Почему? paçemu? |
Ne? | Что? şto? |
Ne zaman? | Когда? kagda? |
Bakın! | Смотри(те)! smatri(te)! |
Bekleyin! | Подожди(те)! padajdi(te)! |
Yardım edin! | Помогите! pamagite! |
Orada ingilizce konuşan biri var mı? |
Там кто-нибудь говорит по-английски? tam kto-nibud gavarit pa-angliyski? |
Kim İngilizce konuşuyor? | Кто говорит по-английски? kto gavarit pa-angliyski? |
Ateş! | Пожар! pajar! |
İlgili Konular:
This post is also available in: English
Yorumlar
“İlk ihtiyaç cümleleri” için 12 cevap
:oops:
ч bu harf ç mi ş mi :D :D
:D , o harf ç canım
спасибо
Большое спасибо.
ben sitenizi yeni buldum süper yaa,,başarılarınızın devamını diliyorum ……….
inanın gerçekten çok harika bir siteymiş ben bir çok siteyi araştırdım ama bu kadar güzel bir siteyi bulamamıştım çok teşekkürler
ayrıca ben çok memnunum çok şuan hiç bir sorunum yok kendim çalışabiliyorum .
müthiş bisite
gerçek çok güzel bite.keşke daha önce bulsaydım..bu kadar vakit kaybetmezdim..elinize saglık
tam benim aradıgım yer :)
Özür dilerim, anlamadım. ( Извините, я не расслышал).(
izvinite, ya ne rasslışal. ) bu yanlış.ilk olarak izvinite değildir yumaşama vardır izviniti diye okunur 2.si (izviniti,ya ni raslışal) afedersiniz duymadım demektir.Ve birde PEKİ ve TAMAM kelimelirinin rusçası LADNO dur bu cümlede kullanılışına göre PEKİ veya TAMAM anlamı kazanır.Aynı zamanda buyrun da VOT kullanılmaz VOT=İŞTE demektir sadece PAJALUSTA denir bu kelimede yerine göre lütfen ve buyrun anlamındanır
jidiom vaz pozdravlenija
Bu cümleyi bana çevirebilir misiniz lütfen ?
Yorum yazabilmek için oturum açmanız gerekir.