Telefonda

Yelena ile konuşabilir miyim?

Можно поговорить с Еленой?
Mojna pagavarit’ s Yelenoy?

Yelena müsait mi?

Можно Елену?
Mojna Yelenu?

Yelena evde mi?

Елена дома?
Yelena doma?

Merhaba. Yelena lütfen.

Здравствуйте. Елену, пожалуйста.
Zdravstvuyte. Yelenu pajalusta.

Yelena ile konuşmam gerekiyor.

Мне нужна Елена.
Mne nujna Yelena.

Kiminle konuşuyorum?

С кем я говорю?
S kem ya gavaryu?

Lütfen, Yelena’yı (telefon ile) ararmısınız

Пожалуйста, позовите Елену.
Pajalusta, pazavite Yelenu.

Yelena’yı duyabilir miyim?

Могу я услышать Елену?
Magu ya uslışat’ Yelenu?

Yelena’yı rica edebilir miyim.

Будьте добры, пригласите Елену.
Bud’te dobri, priglasite Yelenu.

Merhaba, Elena ile konuşmam gerekiyor.

Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой.
Zdravstvuyte. Mne nujno pagavarit’ s Yelenoy.

Ekaterınburg’a telefon etmem gerekiyor.

Мне нужно позвонить в Екатеринбург.
Mne nujna pazvanit’ v Ekaterinburg.

Bu telefon nasıl kullanılır?

Как пользоваться этим телефоном?
Kak pol’zovat’sya etim telefonom?

Telefon numaranız nedir?

Какой у вас номер?
Kakoy u vas nomer?

Onun telefon numarasını verir misin?

Дайте мне её номер телефона
Dayte mne eyo nomer telefona

Tanya’yı nasıl telefon edebilirim?

Как позвонить Тане?
Kak pazvanit’ Tane?

Moskova’nın kodunu verebilirmisiniz.

Дайте код Москвы.
Dayte kod Moskvı.

Alo

Aлло!
Allo!

Ben Hakan (Bu konuşan Hakan).

Это говорит Хакан.
Eto gavarit Hakan.

Nataşa mı?

Это Наташа?
Eto Nataşa?

Lütfen Vera’yı çağırır mısınız?

Позовите, пожалуйста, Веру?
Pazavite, pajalusta, Veru?

Olga ile konuşmak istiyorum.

Я бы хотел поговорить с Ольгой.
Ya bı hotyel pagavarit’ s ol’goy.

O orada mı?

Она там?
Ana tam?

Kiminle konuşuyorum?

Кто говорит?
Kto govorit?

Sizi Ekaterinburg’dan arıyorlar.

Вас вызывает Екатеринбург.
Vas vızıvayet Ekaterinburg.

Abone meşgul.

Абонент занят.
Abonent zanyat.

Affedersiniz yanlış numara.

Извините, вы ошиблись.
Izvinite, vı oşiblis’.

Orada böyle biri yok mu?

Здесь таких нет.
Zdes’ takih nyet.

Bir dakika.

Минутку.
Minutku.

Telefondan ayrılmayın.

Не вешайте трубку.
Ne veşayte trubku.

Bekler misiniz?

Вы подождете?
Vı podajdete?

Telefon size.

Вас к телефону.
Vas k telefonu.

Sizi kötü duyuyorum.

Я вас плохо слышу.
Ya vas ploho slışu.

Sizi duyamadım, ne söylediniz.

Я не могу разобрать, что ты говоришь.
Ya ne magu razobrat’, şto tı gavariş.

Yüksek sesle söyleyin.

Говорите громче.
Gavarite gromçe.

Yine ben.

Это опять я.
Eto opyat’ ya.

Bağlantı kesildi.

Нас разъединили.
Nas razyedinili.

Üzgünüm o yok.

Жаль, её нет.
Jal’, eyo nyet.

Bir mesajınız var mı?

Что-нибудь передать?
Şto nibud’ peredat’?

Lütfen, ona beni aramasını söyler misiniz?

Пожалуйста, попросите её позвонить мне.
Pajalusta, paprasite eyo pazvanit’ mne.

Ben arayacağım.

Я перезвоню.
Ya perezvanyu.

Ne zaman arayayım?

Когда мне перезвонить?
Kagda mne perezvonit’?

Lütfen telefon numaramı yazın.

Запишите, пожалуйста, мой номер.
Zapişite, pajalusta, moy nomer.

Ona mesajım var.

Я передам ей.
Ya peredam ey.

Ne yapıyorsun?

Что ты делаешь?
Şto tı delayeş?

Bir yerde buluşalım mı?

Куда-нибудь собираешься?
Kuda nibud’ sabirayeşsya?


This post is also available in: English

Rusça Dersleri tarafından

https://rusca.sitesi.ws

9 yorum

  1. ya tebe zvonila, a tı ne otvetil ( seni aradım ama lelefonu açmadın) demek

Bir Cevap Yazın

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.