Rusça E-posta Yazmak
Rusça öğrenirken, günlük konuşmalar kadar yazılı iletişim de çok önemli. Özellikle de e-posta yazmak! Çünkü ister iş için, ister arkadaşlarınızla iletişimde, isterse de bir etkinliğe davet göndermek için Rusça e-posta yazmak hayat kurtarıcı olabilir. Benim Rusya’da geçirdiğim yıllarda, ilk başlarda e-posta yazmak bana çok zor gelmişti. Bir keresinde, arkadaşım Olga’ya doğum günü kutlaması için yanlışlıkla çok resmi bir e-posta göndermiştim ve o da bana “Beni bakanlık çalışanı mı sandın?” diye takılmıştı! O yüzden, bu derste hem resmi hem de samimi e-posta yazmanın püf noktalarını, temel ifadeleri ve yaygın kelimeleri öğreneceğiz. Böylece siz de hem arkadaşlarınıza hem de iş çevrenize uygun şekilde Rusça e-posta yazabileceksiniz.
Temel Rusça E-posta Kelimeleri Tablosu
Aşağıdaki tabloda, e-posta yazarken sıkça kullanacağımız bazı temel Rusça kelimeleri bulacaksınız. Bu kelimeler, hem resmi hem de gayri resmi yazışmalarda işinize çok yarayacak.
| Rusça (Кириллица) | Okunuş (Latin) | Türkçe Anlamı |
|---|---|---|
| Здравствуйте | Zdravstvuyte | Merhaba (resmi) |
| Привет | Privet | Selam (samimi) |
| Уважаемый | Uvazhayemıy | Sayın (resmi) |
| Дорогой | Dorogoy | Sevgili (samimi) |
| Спасибо | Spasibo | Teşekkürler |
| С уважением | S uvazheniyem | Saygılarımla |
| До встречи | Do vstrechi | Görüşmek üzere |
| Приглашение | Priglasheniye | Davet |
| Поздравляю | Pozdravlyayu | Tebrik ederim |
| Информация | Informatsiya | Bilgi |
Örnek Diyalog: Arkadaşa Doğum Günü Daveti E-postası
Şimdi, hayali arkadaşım Ivan ile aramda geçen bir e-posta yazışmasını örnek olarak inceleyelim. Diyalogda, Ivan’ı doğum günüme davet ediyorum. Diyalogun ardından, önemli noktaları ve kullanılan ifadeleri açıklayacağım.
Kişi 1 (Ben):
Здравствуйте, Иван!
Хочу пригласить тебя на мой день рождения, который будет в субботу в 18:00 у меня дома. Буду рад тебя видеть!
С уважением,
Ахмет
Kişi 2 (Ivan):
Привет, Ахмет!
Спасибо за приглашение! Я обязательно приду. Нужно ли что-то принести?
До встречи!
Иван
Diyalog Açıklamaları ve Bağlam Notları
-
Здравствуйте, Иван!
Burada “Здравствуйте” kelimesiyle başladım. Bu, daha resmi bir selamlaşma şekli. Eğer çok yakın bir arkadaşınıza yazıyorsanız “Привет, Иван!” da diyebilirsiniz. -
Хочу пригласить тебя на мой день рождения…
“Seni doğum günüme davet etmek istiyorum…” anlamında. Burada “пригласить” (davet etmek) fiilini kullandık. “Тебя” ise “seni” demek. -
Буду рад тебя видеть!
“Seni görmekten memnun olacağım!” anlamında. Burada “рад” (memnun) kelimesi önemli. Kadınsanız “рада” kullanmalısınız. -
С уважением, Ахмет
“Saygılarımla, Ahmet” demek. Resmi veya yarı-resmi e-postalarda kapanış olarak çok kullanılır. -
Спасибо за приглашение!
“Davet için teşekkürler!” anlamında. “Спасибо” kelimesi her yerde hayat kurtarır. -
Я обязательно приду.
“Kesinlikle geleceğim.” Burada “обязательно” (kesinlikle) kelimesi vurgulu bir cevap verir. -
Нужно ли что-то принести?
“Bir şey getirmem gerekiyor mu?” anlamında. Ruslar davete giderken genellikle bir şeyler götürmeyi severler, bu yüzden bu soru çok doğal. -
До встречи!
“Görüşmek üzere!” anlamında, samimi bir kapanış.
Gramer ve Kullanımda Öne Çıkan Noktalar
1. Selamlaşma ve Kapanış
- Здравствуйте ve С уважением daha çok resmi veya yarı-resmi yazışmalarda kullanılır.
- Привет ve До встречи ise arkadaşlar arasında, samimi yazışmalarda tercih edilir.
2. Zamir Kullanımı
- “Тебя” (seni) ve “Вас” (sizi) arasındaki fark önemli.
- “Тебя” samimi, tekil.
- “Вас” resmi veya çoğul.
3. Fiil Çekimleri
- “Хочу пригласить” (Davet etmek istiyorum) ifadesinde, “хочу” (istiyorum) fiili birinci tekil şahıs için çekilmiş.
- “Буду рад” (memnun olacağım) ifadesinde, cinsiyete dikkat:
- Erkekler “рад”, kadınlar “рада” kullanır.
4. Sık Yapılan Hatalar
- Çok resmi bir ifadeyi arkadaşınıza yazmak, komik durumlara yol açabilir.
- Örneğin, “Уважаемый Иван” (Sayın Ivan) ifadesi, arkadaşlar arasında fazla ciddi kaçar.
- “С уважением” ifadesini, çok samimi bir e-postada kullanmak gereksiz resmi olur.
5. Kültürel İpuçları
- Ruslar, e-posta yazarken genellikle kısa ve net olmayı severler.
- Davetlerde, “Нужно ли что-то принести?” gibi bir soru sormak kibarlık göstergesidir.
- Kapanışta adınızı yazmak önemlidir.
Gerçek Hayat Uygulamaları: Örnek Cümleler
Aşağıda, günlük hayatta kullanabileceğiniz, e-posta yazarken işinize yarayacak bazı örnek cümleler bulacaksınız. Her cümleyi önce Kiril alfabesiyle, sonra Latin okunuşuyla, ardından Türkçe çevirisiyle verdim.
-
Здравствуйте, Анна!
Zdravstvuyte, Anna!
Merhaba, Anna! (resmi) -
Привет, Олег!
Privet, Oleg!
Selam, Oleg! (samimi) -
Я хочу получить информацию о курсе.
Ya hochu poluchit’ informatsiyu o kurse.
Kurs hakkında bilgi almak istiyorum. -
Спасибо за ваш ответ.
Spasibo za vash otvet.
Cevabınız için teşekkürler. -
С уважением, Елена
S uvazheniyem, Elena
Saygılarımla, Elena -
До встречи в пятницу!
Do vstrechi v pyatnitsu!
Cuma günü görüşmek üzere! -
Поздравляю тебя с днём рождения!
Pozdravlyayu tebya s dnyom rozhdeniya!
Doğum günün kutlu olsun! -
Приглашаю тебя на вечеринку.
Priglashayu tebya na vecherinku.
Seni partiye davet ediyorum. -
Пожалуйста, сообщи, если сможешь прийти.
Pozhaluysta, soobshchi, yesli smojesh’ priyti.
Lütfen gelebilirsen haber ver. -
Нужно ли что-то принести?
Nuzhno li chto-to prinesti?
Bir şey getirmem gerekiyor mu?
Kendi E-postanı Yaz: Pratik Bölümü
Şimdi sıra sende! Aşağıdaki adımları izleyerek kendi Rusça e-posta metnini oluşturabilirsin. İster bir arkadaşına davet, ister bilgi isteme, isterse de teşekkür e-postası yazabilirsin.
1. Selamlaşma
- Resmi: Здравствуйте, [isim]!
- Samimi: Привет, [isim]!
2. Ana Mesaj
- Davet: Хочу пригласить тебя на мой день рождения…
- Bilgi isteme: Я хочу получить информацию о…
- Teşekkür: Спасибо за…
3. Kapanış
- Resmi: С уважением, [adın]
- Samimi: До встречи! [adın]
Hayali Arkadaşım Dima ile Gerçek Bir Örnek
Rusya’da yaşarken, arkadaşım Dima ile aramızda geçen bir e-posta yazışmasını paylaşmak istiyorum. Dima, bana bir konser bileti ayarlamıştı ve ben de ona teşekkür etmek için e-posta yazdım.
Ben:
Привет, Дима!
Спасибо большое за билет на концерт! Я очень рад. Если тебе что-то нужно, дай знать.
До встречи!
Ахмет
Dima:
Привет, Ахмет!
Пожалуйста, рад помочь. Увидимся на концерте!
Дима
Açıklama
- “Спасибо большое за билет на концерт!” – “Konser bileti için çok teşekkürler!”
- “Если тебе что-то нужно, дай знать.” – “Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver.”
- Dima’nın cevabı kısa ve samimi: “Пожалуйста, рад помочь.” – “Rica ederim, yardımcı olmaktan memnuniyet duyarım.”
Resmi ve Gayri Resmi E-posta Arasındaki Farklar
Resmi E-posta
- Selamlaşma: Здравствуйте, Уважаемый/Уважаемая [isim]!
- Dil daha ciddi ve kibar.
- Kapanış: С уважением, [adınız]
Gayri Resmi E-posta
- Selamlaşma: Привет, Дорогой/Дорогая [isim]!
- Dil daha samimi ve kısa.
- Kapanış: До встречи! veya Пока! [adınız]
Sonuç ve Öneriler
Rusça e-posta yazmak, başta göz korkutucu görünebilir. Ama temel ifadeleri ve yapıyı öğrendikten sonra, hem arkadaşlarınıza hem de iş çevrenize rahatça yazabilirsiniz. Unutmayın, Ruslar kısa ve öz yazmayı severler. Gereksiz uzun cümlelerden kaçının. Selamlaşma ve kapanış ifadelerini doğru seçmek, iletişiminizin tonunu belirler. Ve tabii ki, hata yapmaktan korkmayın! Ben de ilk zamanlarımda çok hata yaptım, ama her yanlış bana yeni bir şey öğretti.
Şimdi, öğrendiğiniz ifadelerle kendi e-postanızı yazmayı deneyin ve bir arkadaşınıza gönderin. Belki de bir gün, Rusya’da bir arkadaşınızdan “Beni bakanlık çalışanı mı sandın?” gibi esprili bir cevap alırsınız! Başarılar ve bol pratikler!
Sorunuz olursa, yorumlarda bana yazabilirsiniz. Bir sonraki derste görüşmek üzere!