Posts by Rusça Dersleri

Russia Visa Always Leave to the Last Minute!

As a matter of fact, these Russian visa issues are a bit of a mess. “Come on, we understood that Europe, the United States put a visa on us, so who are these Russians who want a visa from us!” Don’t we give them their visas at the airport in two minutes? Even Putin said, “There is no visa problem in Turkey. Years ago, when I went, they stamped my passport as ‘slop’, no one asked where you were going, I rested for two weeks.”

Read more

Lesson 1 – Comprehending Russian Letters

Aisha Здравствуй, Мехмет!
Zdrávstvuy, Mehmet!
Hello! Jack
Jack Здравствуй, Айше!
Zdrávstvuy, Aisha!
Hello, Ayesha!
Aisha Ты учишь русский язык?
What a pity?
Do you learn Russian (language)?
Jack Да, учу! А ты учишь?
Da, fly! A Ti úçiş?
Yes, I am learning! And are you learning?
Aisha Я тоже!
Ya tóje!
So do I!
Jack Как называется столица России?
Kak nazıváyetsa stalitsa Rassiya?
What is the Capital of Russia?
Aisha Москва!
Moskva!
Moscow!
Jack Правильно! А как называется второй главный город России?
Právil’no! A kak nazıváyetsa vtoróy glávnıy górat Rassiyi?
True! What about the second main city of Russia?
Aisha Санкт-Петербург!
Saint Petersburg!
Saint Petersburg!
Jack Молодец!
Maladéts!
Well done!
Aisha А ты знаешь какую-нибудь песню о Москве?
A tı znáyeş kakúyu nibúd’ pésnü o Moskve?
And do you know any songs about Moscow?
Jack Конечно!
Kanéshna!
Of course!

Words:

Здравствуй
Zdrávstvuy
Hello
Ты
Ti
you
Учишь?
Eve
are you learning?
Да
Also
yes
Учу
Flight
Learning
А
A
de, ya, but
Я
What about
I
Тоже
Tóje
also
Как
Kak
how
Называется
Nazıváyetsa
Called
Столица
Stalitsa
capital
Россия
Rassiya
Russia
Столица России
Stalitsa Rassiyi
The capital of Russia
Москва
Maskvá
Moscow
Правильно!
Právil’no
True!
Второй
Vtoróy
second
Главный
Glávnıy
mother
Город
Górat
city
Молодец!
Maladéts
Well done!
знаешь (ли)?
Znáyesh (li)
Do you know?
Какую-нибудь
Kakúyu nibúd’
any
Песня
Pésn’a
song
О
he
about
Конечно!
Kanéshna
Of course!

First need sentences

Thank you. Спасибо.
spasiba.
Thank you very much. Большое спасибо.
balşoye spasibo.
Nothing. Пожалуйста, Не за что.
pajalusta, ne za şto.
Yes. Да.
also.
No. Нет.
nyet.
Please. Пожалуйста.
pajalusta.
Here you are. Вот, пожалуйста.
vot, paaluysta.
I understand. Понимаю.
panimayu.
I don’t understand. Не понимаю.
what a panimayu.
I’m sorry, I don’t get it. Извините, я не расслышал.
izvinite, what a random.
All right. Хорошо.
harasho.
Ok. Ничего страшного.
nicheo strashnava.
How far is the city? Как далеко до города?
kak daleko do goroda?
How many? Сколько?
skolka?
How tall? Как долго?
kak dolgo?
Who can I ask? Кого спросить?
cava sprasite?
Command from the front. После вас.
pasle vas.
I’m lost. Я заблудился.
ya zabludilsya.
I don’t speak Spanish. Я не говорю по-испански.
ya ne gavaryu pa-ispanski.
Please speak English. Пожалуйста, говорите по-английски.
pajaluysta, gavarite pa-angliyski.
Can you speak English? Вы говорите по-английски?
vi gavarite po-angliyski?
How is it called in Spanish? Как это по-испански?
kak eto pa-spanski?
Where’s the nearest hotel? Где здесь ближайший отель?
gde zdes blijayşiy hotel?
Where’s the toilet? Где туалет?
gde tualet?
Who? Кто?
kto?
Reason? Почему?
trotter?
What? Что?
shto?
When? Когда?
kagda?
See! Смотри(те)!
smatri(te)!
Wait! Подожди(те)!
padajdi(te)!
Help! Помогите!
pamagite!
English speaking there
is there one?
Там кто-нибудь говорит по-английски?
full kto-nibud gavarit pa-angliyski?
Who speaks English? Кто говорит по-английски?
kto gavarit pa-angliyski?
Fire! Пожар!
pajar!

Russian (Cyrillic) Alphabet

Russian, from the Slavic Languages, is a widely spoken language in Eurasia.

Russian, along with Belarusian and Ukrainian, belongs to the East Slavic Languages subgroup of the Slavic Languages group of the Indo-European language family. 20. Russian, a politically important language of the United Nations, is one of the official languages of the United Nations.

The Russian alphabet consists of 33 letters. Of these 33 letters, 10 are vowels, 21 are consonants, and the remaining 2 are just “sounds.” In the table below you can hear it by clicking on the words of the Russian alphabet and you can find the pronunciations right next to them.

Russian Alphabet and Recitation: Russian consonants are divided into two groups: hard and soft. The hard consonants are located in front of the letters а, у, о, ы, ь. (exceptions: ч, щ are always soft.) The harsh consonants are pronounced like their counterparts in Turkish. The soft silents are located in front of я, ю, е, ё, ь, и. (exceptions: щ, ж, ц are always hard.)

Cyrillic alphabet Turkish Audio Similar Sounds Sound
Аа A Anne [audio:/kiril/a .mp3]
Бб B Bdimming [audio:/kiril/b .mp3]
Вв V Vazo [audio:/kiril/v .mp3]
Гг G Gaf [audio:/kiril/g .mp3]
Дд D Ad [audio:/kiril/d .mp3]
Ее E or YE Eatngeç [audio:/kiril/e .mp3]
Ёё NO Yonca [audio:/kiril/yo .mp3]
Жж J Jaguar [audio:/kiril/j .mp3]
Зз Z Faiz [audio:/kiril/z .mp3]
Ии İ Gemi [audio:/kiril/i .mp3]
Йй Y Kuyu [audio:/kiril/y .mp3]
Кк K Kale [audio:/kiril/k .mp3]
Лл L Dal [audio:/kiril/l .mp3]
Мм M Mwand [audio:/kiril/m .mp3]
Нн N Nar [audio:/kiril/n .mp3]
Оо He Koli [audio:/kiril/o .mp3]
Пп P Search for P [audio:/kiril/p .mp3]
Рр R Roman [audio:/kiril/r .mp3]
Сс S Saat [audio:/kiril/s .mp3]
Тт T Yat [audio:/kiril/t .mp3]
Уу U Ufuk [audio:/kiril/y .mp3]
Фф F Fan [audio:/kiril/f .mp3]
Хх H Halat [audio:/kiril/h .mp3]
Цц TS Yatsi [audio:/kiril/ts .mp3]
Чч Ç Qam [audio:/kiril/che .mp3]
Шш Ş Sapka [audio:/kiril/she .mp3]
Щщ soft sh’ Ş’ [audio:/kiril/sche .mp3]
Ъъ harsh sign [audio:/kiril/sert .mp3]
Ы ы I KIna [audio:/kiril/ii .mp3]
Ьь soft sign [audio:/kiril/yumusak .mp3]
Ээ E Edirne [audio:/kiril/ye .mp3]
Юю YU Yuverbal [audio:/kiril/yu .mp3]
Яя WHAT ABOUT Yasa [audio:/kiril/ya .mp3]

Phone

Can I talk to Yelena?

Можно поговорить с Еленой?
Mojna pagavarit’s Yelenoy?

Is Yelena available?

Можно Елену?
Mojna Yelenu?

Is Yelena at home?

Елена дома?
Yelena doma?

Hello. Yelena please.

Здравствуйте. Елену, пожалуйста.
Zdravstvuyte. Yelenu pajalusta.

I need to talk to Yelena.

Мне нужна Елена.
Mne nujna Yelena.

Who am I talking to?

С кем я говорю?
S kem ya gavaryu?

Would you please call Yelena (by phone)

Пожалуйста, позовите Елену.
Pajalusta, pazavite Yelenu.

Can I hear Yelena?

Могу я услышать Елену?
Magu ya uslışat’ Yelenu?

May I ask for Yelena.

Будьте добры, пригласите Елену.
Dobri in Bud, priglasite Yelenu.

Hi, I need to talk to Elena.

Здравствуйте. Мне нужно поговорить с Еленой.
Zdravstvuyte. Mne nujno pagavarit’s Yelenoy.

I need to call Ekaterınburg.

Мне нужно позвонить в Екатеринбург.
Mne nujna pazvanit’ v Ekaterinburg.

How to use this phone?

Как пользоваться этим телефоном?
Kak pol’zovat’sya etim telefonom?

What is your phone number?

Какой у вас номер?
Kakoy u vas nomer?

Can you give her phone number?

Дайте мне её номер телефона
Dayte mne eyo nomer telefona

How do I call Tanya?

Как позвонить Тане?
Kak pazvanit’ Tane?

Can you give the code for Moscow.

Дайте код Москвы.
Dayte code Moskvi.

Hello

Aлло!
Allo!

I’m Hakan (This is talking Hakan).

Это говорит Хакан.
Eto gavarit Hakan.

Natasha?

Это Наташа?
Eto Natasha?

Would you please call Vera?

Позовите, пожалуйста, Веру?
Pazavite, pajalusta, Veru?

I want to talk to Olga.

Я бы хотел поговорить с Ольгой.
Ya bi hotyel pagavarit’s ol’goy.

Is he there?

Она там?
Main tam?

Who am I talking to?

Кто говорит?
Kto govorite?

They are calling you from Ekaterinburg.

Вас вызывает Екатеринбург.
Vas buzz Ekaterinburg.

The subscriber is busy.

Абонент занят.
Abonent zanyat.

Excuse me, the wrong number.

Извините, вы ошиблись.
Izvinite, vy oshiblis’.

Isn’t there such a person there?

Здесь таких нет.
Zdes’ takih nyet.

One minute.

Минутку.
Minutku.

Stay on the phone.

Не вешайте трубку.
What a veşayte trubku.

Would you wait?

Вы подождете?
VI podajdete?

Phone you.

Вас к телефону.
Vas k phone.

I hear you badly.

Я вас плохо слышу.
Ya vas ploho slışu.

I couldn’t hear you, what did you say.

Я не могу разобрать, что ты говоришь.
Ya ne magu razobrat’, şto ti gavariş.

Say it out loud.

Говорите громче.
Gavarite gromce.

Me again.

Это опять я.
Eto opyat.

Disconnected.

Нас разъединили.
Nas razyedinili.

Sorry he doesn’t.

Жаль, её нет.
Jal’, eyo nyet.

Do you have a message?

Что-нибудь передать?
Shto nibud’ peredat’?

Please, can you tell him to call me?

Пожалуйста, попросите её позвонить мне.
Pajalusta, paprasite eyo pazvanit’ mne.

I’ll call.

Я перезвоню.
Ya perezvanyu.

When do I call?

Когда мне перезвонить?
Kagda mne perezvonit’?

Please type my phone number.

Запишите, пожалуйста, мой номер.
Zapişite, pajalusta, moy nomer.

I have a message for him.

Я передам ей.
Ya peredam ey.

What are you doing?

Что ты делаешь?
Şto ti delayeş?

Shall we meet somewhere?

Куда-нибудь собираешься?
Kuda nibud’ sabirayeshsya?